nusach/text of Haftoroh Brochous
- rallisw
- מחבר נושא
- מנותק
פחות
יותר
- הודעות 245
- תודות התקבלו: 0
27 פבר 2009 13:54 #916
מאת rallisw
Minhag Avoseinu Torah Hee!
nusach/text of Haftoroh Brochous נוצר על ידי rallisw
I've noticed in Moreinu HoRav Hamburger Shlito's Siddur, the ending of the opening brochous before the Haftoroh, uses the text "emes v'hotzedek" instead of the usual "emes votzedek". What is the difference and how come it changed?
In the concluding brochous after the Haftoroh, is the text "shelou sichbeh nayrou" or "shelou yichbeh nerou"?
Rallis
In the concluding brochous after the Haftoroh, is the text "shelou sichbeh nayrou" or "shelou yichbeh nerou"?
Rallis
Minhag Avoseinu Torah Hee!
Please התחברות to join the conversation.
- Michael
- מנותק
08 מרס 2009 03:23 #931
מאת Michael
תגובה מMichael בדיון nusach/text of Haftoroh Brochous
Vehatzedek is the nusach brought in Maseches Sofrim, Rav Amram Gaon, Abudrohom, Rambam Rokeach and Machzor Vitri, and this is nusach Frankfurt and Berlin too, (and actually this is also the Sephardic Nusach).
Michael FRBSH
Michael FRBSH
Please התחברות to join the conversation.
- rallisw
- מחבר נושא
- מנותק
פחות
יותר
- הודעות 245
- תודות התקבלו: 0
03 מאי 2009 13:14 #1011
מאת rallisw
Minhag Avoseinu Torah Hee!
תגובה מrallisw בדיון nusach/text of Haftoroh Brochous
I understand originally the brocho read "V'la-aluvas nefesh Tinkoum Nokom Bimhayro V'yomaynu" When was it changed and why?
Rallis
Rallis
Minhag Avoseinu Torah Hee!
Please התחברות to join the conversation.
- Michael
- מנותק
24 מאי 2009 04:07 #1039
מאת Michael
תגובה מMichael בדיון nusach/text of Haftoroh Brochous
The Nusach was changed to La'aluvas Nefesh Toshi'a, because of the Censor.
The Censors started causing trouble and changing Nuscho'os generally in the 16th century. The reason the Censors started looking at Kisvei Hakodesh was because when the Turks conquered Greece, all the learned Greek people escaped to Italy, and this caused the Italians to start learning the ancient Greek writings. Then they got the idea, that also Hebrew is an ancient language with ancient writings, and they started looking into the כתבי הקודש. After they understood Hebrew and learned some of the כתבי הקודש, they started getting upset by different things that they felt were not supposed to be in כתבי הקודש, and they censored them.
FRBSH
Minhag Frankfurt was to continue to say Vesinkom Nokom (even though it was not printed in the Siddur), but the word "Toshia" which was printed in the Siddur came in to the Nusach too, therefore the Nusach was ולעלובת נפש תושיע ותנקום נקם במהרה בימינו.
Michael
The Censors started causing trouble and changing Nuscho'os generally in the 16th century. The reason the Censors started looking at Kisvei Hakodesh was because when the Turks conquered Greece, all the learned Greek people escaped to Italy, and this caused the Italians to start learning the ancient Greek writings. Then they got the idea, that also Hebrew is an ancient language with ancient writings, and they started looking into the כתבי הקודש. After they understood Hebrew and learned some of the כתבי הקודש, they started getting upset by different things that they felt were not supposed to be in כתבי הקודש, and they censored them.
FRBSH
Minhag Frankfurt was to continue to say Vesinkom Nokom (even though it was not printed in the Siddur), but the word "Toshia" which was printed in the Siddur came in to the Nusach too, therefore the Nusach was ולעלובת נפש תושיע ותנקום נקם במהרה בימינו.
Michael
Please התחברות to join the conversation.
- MPerlman
- מנותק
פחות
יותר
- הודעות 121
- תודות התקבלו: 1
04 אוג 2009 04:50 #1183
מאת MPerlman
תגובה מMPerlman בדיון nusach/text of Haftoroh Brochous
If it is the Minhag Frankfurt to say Emes V'hatzedek instead of Emes Vatzedek, why do we not do so in our shul?
MPerlman
MPerlman
Please התחברות to join the conversation.