Niqqud
- YbAa
- מחבר נושא
- מנותק
פחות
יותר
- הודעות 46
- תודות התקבלו: 0
22 יונ 2014 17:03 #2403
מאת YbAa
Niqqud נוצר על ידי YbAa
Yekke and Teimanim are saying קמץ as [O:].
Some say that "Minhag Yisroel" was to say differently:
to say קמץ as laying between פתח [A:] and חולם [O:] and sounds as european Ö
to say סגול as laying between פתח [A:] and צירה (E:) and sounds as european Ä
to say קבוץ) שורק) as laying between פתח [A:] and שורק) מלאפום) and sounds as Ü
according to the Sefer שפת אמת
Is it true Ashkenazzi pronunciation? I really doubt. It sounds much Persian.
Some say that "Minhag Yisroel" was to say differently:
to say קמץ as laying between פתח [A:] and חולם [O:] and sounds as european Ö
to say סגול as laying between פתח [A:] and צירה (E:) and sounds as european Ä
to say קבוץ) שורק) as laying between פתח [A:] and שורק) מלאפום) and sounds as Ü
according to the Sefer שפת אמת
Is it true Ashkenazzi pronunciation? I really doubt. It sounds much Persian.
Please התחברות to join the conversation.
- Michael
- מנותק
23 יונ 2014 02:36 #2404
מאת Michael
תגובה מMichael בדיון Niqqud
חולם is a long "O" (like in "boat")
צירי is a long "A" (like in "rate")
חיריק is a long "E" (like in "beet")
קמץ is "O" (like in "dot")
פתח is "A" (like in "hat")
סגול is "E" (like in "let")
שורוק קובוץ are "OO" (like in "root")
צירי is a long "A" (like in "rate")
חיריק is a long "E" (like in "beet")
קמץ is "O" (like in "dot")
פתח is "A" (like in "hat")
סגול is "E" (like in "let")
שורוק קובוץ are "OO" (like in "root")
Please התחברות to join the conversation.